第20版:关注
本版新闻列表
 
下一篇
2016年10月27日 星期

明星幕后献声 为影片加了多少分?


今年年初以来,进口影片邀请明星配音现象明显回温,这其实是把双刃剑。好的配音可以为影片带来生命力,明星的加盟也多少能提升宣传效果。然而,很多进口影片来中国上映时都是匆匆定档,再匆匆找明星配音,缺乏训练、缺乏准备,最终配音效果差强人意,与不少好莱坞同行相比更是云泥之别。

现象

进口动画影片配音阵容强大

星光熠熠带来关注度

今年,儿童电影、纪录片采用明星配音有回暖迹象,张国立、徐帆为《海底总动员:多莉去哪了》配音,好莱坞动画片《爱宠大机密》请来了陈佩斯、何炅,《冰川时代5》邀请了马丽、沈腾,《功夫熊猫3》《圆梦巨人》的中文版配音不约而同地选择了黄磊、黄多多父女俩。此外,周迅在《我们诞生在中国》里的配音获得观众好评,纪录片《地球四季》则因为黄晓明、蒋雯丽的“声音演出”而扩大了知名度。

与进口动画片不同,国产动画片的配音更倾向于邀请专业配音演员。《大鱼海棠》找来“甄嬛”的配音演员季冠霖为“椿”配音,听起来更加提气。《大圣归来》的配音录制了两版,选择的是专业的配音演员。

年轻人大多仍爱原版

明星为影片配音很火热,但观众态度不一。有观众认为,好的配音能给影片增色不少:“周迅为《我们诞生在中国》的配音就很生动,不仅将动物的喜怒哀乐传递出来,还很好地传递了影片的主题。”也有不少中老年观众表示一定会选择看配音版:“一边欣赏电影还要一边盯着字幕,太累了。”

对于家长们来说,带小孩看电影,配音版是不二选择。女儿刚上小学的戴小姐告诉记者:“孩子太小了,看不懂字幕,只能听声音,所以选择看配音版。”不过,不少中学生的家长则认为:“听原声版有益于锻炼孩子的英文听力。”陈小姐表示:“就算孩子不能完全听懂、看懂也没关系,关键是在那个语境里。”

年轻观众则对配音版影片“敬而远之”,不少年轻人认为多数明星配音不够专业,大大降低了原音的风采,“听着都觉得尴尬”、“很多明星一张嘴还是他自己的声音,并不能还原戏中的角色”。在一家公司工作的谢小姐表示,看电影就是为了感受原汁原味的文化,看配音版降低了原版电影的感染力:“只要是配音版的影片我一律不看,不管是谁配音,都很难做到音形合一。”

尴尬

明星配音其实是把双刃剑

好莱坞动画片配音先行

事实上,明星配音是一把双刃剑。好的配音可以为角色带来生命力,为影片带来知名度。不少进口动画影片采用明星配音,会以此作为宣传点,扩大影片的影响力。

明星配音也会带来副作用。很多进口动画影片从确定引进到最终上映,时间相距很近。加上明星档期难调,往往配音时间仅有短短一两天,导致匆匆上阵,效果差强人意。

然而,这种尴尬的现象在好莱坞较少出现,好莱坞一部电影的配音经常是在剧本完成前就开始了。例如,一部动画电影的制作流程要三到五年,配音演员很早就加入制作过程中与团队互动。在录音棚里,摄影机会拍摄演员肩部和头部的活动,捕捉他们的表情,为后来动画人物的外形和个性设计带来很大启发。

电影《海洋奇缘》的导演罗恩·克莱蒙兹曾表示:“动画师在与演员交流时,不但要听演员说的话,还要观察他们的动作。这些角色是由配音演员、编剧、动画师以及一些真实存在的人物融合而成的作品。”

不过这种情况与中国演员为进口动画影片配音的情况有所不同,很多时候,一部进口动画影片在中国的配音时间只有三到五天,时间仓促让明星甚至是专业配音演员都缺乏足够的准备时间。

去年好莱坞动画影片《功夫熊猫3》进行了一次非常耗时耗力的创新。《功夫熊猫3》的中文配音用了八个月,梦工厂特别设立整支中文创作团队,有中文编剧、导演等,他们按中国人说话的方式重新写了一版接地气的对白。中文版按照中文台词给每个角色重新做了口型和表情,被盛赞为“业界良心”。

专业配音演员报酬不及明星

有不少制作方把大量时间和经费花在前期,导致配音部门的时间和金钱非常少,质量下降。此外,明星配音也需要不低的片酬,比专业配音演员高出不少,有时请一个明星的费用都相当于整个配音团队的费用了。但在好莱坞,优质的配音演员也可以拿到非常不错的报酬,在公众当中的知名度不亚于明星,因为他们的表演已经与角色密不可分了。

明星:原版配音无法逾越

由沈腾、马丽配音的《冰川时代5》广受观众好评。沈腾为巴克配音,他表示:“巴克是风趣幽默又带有神经质的家伙,为它配音并不是件容易的事情,需要全面地进行塑造,包括声音。”虽是专业的话剧演员,但沈腾坦言配音让他感到很紧张:“我配音的时候外面很多导演、操作员都会看着我,巴克是特别躁动的,配音的时候肢体上也要跟着动,感觉自己像个神经病。”

对此,同样为《冰川时代5》配音的马丽深有同感:“做演员的时候有对手,会交流,会刺激,但是给动画影片配音完全属于一个人自嗨,全部没有对手,需要自己瞬间解锁。”

对于动画影片配音,沈腾认为动画片配音有利有弊,好处是不用看字幕,不好的地方就是和原版没法比:“不是我们的配音水平的问题,真正好的动画影片是根据演员演完之后来制作的,我们怎么演都是后期贴上去的,这是最无法逾越的。”

晚综


下一篇
Copyright@1984-2006 China water transport. All Rights Reserved.
漯河日报社 版权所有 建议分辨率1024*768 IE6.0下浏览