第12版:文娱播报
本版新闻列表
 
下一篇
2019年3月13日 星期
延伸阅读
她为什么叫裴淳华

英国演员裴淳华本名叫罗莎曼德·派克

有时候,流行是一件令人不解的事情。以前,是满城皆穿踏脚裤,至今让人想不通的是,那么丑陋的黑东西,为什么会流行?这两天,是一款叫作“猫爪”的杯,为了抢这只玻璃杯,通宵排队还不算,甚至在店堂大打出手。对此,骂一句“脑子坏了”,还是轻的。

在这里,笔者不是想教育大家要文明守序,而是对另一种流行文化表示不解——为什么明星签名要签得那么花,一个字都让人看不懂。想必大概有两个原因,一个是显性的:这样的签名显得“高级”“有腔调”;另一个是隐性的,因为他们的字实在太难看了。

看惯了明星的“花体签名”,猛然看到裴淳华的中文签名,难免生出惊艳之感。或者说,与那些天书般的签名比起来,“裴淳华”三个字简直就是一股清流。

这位金发女郎,为什么叫裴淳华?几年前,她特别发了一个声明,告诉中国影迷其中原委。她明确指出,使用英文音译的中文名字,“使我感到对喜欢我电影的中国观众是不尊重的”。她介绍说,“裴淳华”这个名字的每个汉字都有特别的意义。

“裴”:不但是中国百家姓之一,它的首字母和她的英文姓氏首字母相同。

“淳”:她喜欢游泳,热爱自然,因此,想要用带水的部首,同时,她喜欢“淳”在汉语中的“朴实”这个含义。

“华”:她英文名字意为“玫瑰的世界”,而“华”寓意着华丽而高贵,异曲同工。

如果说,看到漂亮、地道的中文签名,让人们对裴淳华心生好感的话,读了这样特别、细致的解释,更令我们对她生出满满的敬意。是的,起一个中文名字,最初的动因,可能是热爱中国文化,但她显然没有仅仅停留在对异域文化的热爱和好奇之上。

从裴淳华起中文名字,不由令人想起了费正清。在文化圈,这位拥有中文名字的汉学家,知名度极高,他主编的皇皇十余卷的《剑桥中国史》,影响巨大。作为一个普通读者,我印象最深的,是费正清、费慰梅夫妇与梁思成、林徽因夫妇的友谊。费氏夫妇的中文名字是梁所取,而费慰梅写的《中国建筑之魂》则是最好的梁思成、林徽因传记,也是最感人的。

中国人留学,或者到外资企业工作,不少人会起一个洋名,这是十分普遍、相当正常的。而西方人起一个中文名字,也不是汉学家的专利,同样会越来越普遍。裴淳华,代表的是明星,西方的企业家、外交家,起中文名字的也不乏其人。不同文化、东西文明之间的交流、碰撞,是几千年以来从来没有停止过的事情。不同文明的彼此包容、理解,乃至交融、共通,才是人类文明的未来。

晚综


下一篇
鄂ICP备05006816号
Copyright@1984-2006 China water transport. All Rights Reserved.
中国水运报刊社 版权所有 建议分辨率1024*768 IE6.0下浏览